El texto como pretexto
tendréis que:
- Primero leer los dos textos sobre la Historia de un niño romano: P. Cornelius Lentulus
Texto I- PUBLIO CORNELIO NACIÓ EN
POMPEYA
P. Cornēlius Lentulus[1], adulēscēns
Rōmānus, amplissimā familiā[2] nātus
est; nam pater eius, Mārcus, erat dux perītissimus, cuius virtūte et
cōnsiliō multae victōriae reportātae erant; atque mater eius, lūlia, ā
clārissimīs maiōribus orta est. Nōn vērō in urbe sed rūrī[3] Pūblius
nātus est, et cum mātre habitābat in vīllā quae in maris lītore et sub
radīcibus magnī montis sita erat. Mōns autem erat Vesuvius et parva urbs Pompēiī
octō mīlia passuum[4] aberat.
In Italiā antīquā erant plūrimae quidem villae et pulchrae, sed inter hās omnīs
nūlla erat pulchrior quam villa Mārcī Iūliaeque. Frōns vīllae mūrō a maris
fluctibus mūniēbātur. Hinc mare et lītora et īnsulae longē lātēque cōnspicī ac
saepe nāvēs longae et onerāriae poterant. Ā tergō et ab utrōque latere agrī
ferācissimī patēbant. Undique erat magna variōrum flōrum cōpia et multa ingentium
arborum genera quae aestāte umbram dēfessīs agricolīs grātissimam adferēbant. Praetereā
erant in agrīs stabulīsque multa animālium genera, nōn sōlum equī et bovēs
sed etiam rārae avēs. Etiam erat magna piscīna plēna piscium; nam Rōmānī
piscīs dīligenter colēbant.
[1] Un Romano tená tres nombres, así, Pūblius (nombre del individua), Cornēlius (nombre
dea l gens o clan), Lentulus (nombre
de la familia).
[2] Ablativo de origen, que es un análogo del ablativo de
separación
[3] Con nombre de ciudades, de pequeñas islas y con rus se omite la preposición in
[4] Genitivo partitivo,
aquel que designa una parte de algo.
Texto II- SU VIDA EN LA GRANJA
Huius vīllae Dāvus, servus Mārcī, est vīlicus[1] et
cum Lesbiā uxōre omnia cūrat. Vīlicus et uxor in casā humilī, mediīs in agrīs
sitā, habitant. Ā prīmā lūce ūsque ad vesperum sē[2] gravibus labōribus exercent ut omnī rēs
bene gerant. Plūrima enim sunt officia Dāvī et Lesbiae. Vīlicus servōs
regit nē tardī sint; mittit aliōs quī agrōs arent, aliōs quī hortōs
inrigent, et opera in tōtum diem impōnit. Lesbia autem omnibus
vestīmenta parat, cibum coquit, pānem facit.
Nōn longē ab hōrum casā et in summō colle situm
surgēbat domicilium ipsīus dominī dominaeque amplissimum. Ibi plūrīs annōs Pūblius cum mātre vītam fēlīcem agēbat;
nam pater eius, Mārcus, in terrīs longinquīs gravia reī pūblicae bella gerēbat
nec domum revertī poterat. Neque puerō quidem
molestum est rūrī vīvere. Eum multae rēs dēlectant. Magnopere amat silvās,
agrōs, equōs, bovēs, gallīnās, avīs, reliquaque animālia. Saepe plūrīs hōrās ad
mare sedet quō melius fluctūs et nāvīs spectet. Nec omnīnō sine comitibus
erat, quod Lȳdia, Dāvī fīlia,
quae erat eiusdem aetātis, cum eō
adhūc
infante lūdēbat,
inter quōs
cum annīs
amīcitia
crēscēbat.
Lȳdia nūllum
alium ducem dēligēbat
et Pūblius
ab puellae latere rārō discēdēbat.
Itaque sub clārō Italiae sōle Pūblius et Lȳdia, amīcī fidēlissimī,
per campōs
collīsque
cotīdiē
vagābantur.
Modo in silvā fīnitimā lūdebant
ubi Pūblius
sagittīs celeribus
avis dēiciēbat et Lȳdia
corōnīs
variōrum
flōrum
comās
suās ōrnābat;
modo aquam et cibum portābant ad Dāvum servōsque dēfessōs quī agrōs colēbant:
modo in casā parvā aut hōrās lactās in lūdō cōnsūmēbant aut auxilium dabant
Lesbiae, quae cibum virō et servīs parābat vel aliās rēs domesticās agēbat.
- Después visionar estos dos vídeos:
1-Antiguas civilizaciones: Roma
2- Pompeya
- Para empezar a realizar las actividades asignadas podéis consultar: